滕州| 嘉黎| 耒阳| 西宁| 古交| 台中县| 大连| 金乡| 四平| 寻甸| 铜梁| 乌兰察布| 松桃| 覃塘| 曲靖| 罗甸| 金昌| 平谷| 三门峡| 疏附| 垣曲| 金乡| 玉山| 祁门| 河池| 乌海| 凤冈| 泸州| 夏津| 北京| 环江| 墨江| 丁青| 汾西| 海伦| 泊头| 渝北| 应城| 伊宁县| 衡阳县| 南漳| 临邑| 仲巴| 庐山| 揭阳| 长汀| 湘阴| 岗巴| 邳州| 东海| 讷河| 云安| 河津| 聊城| 南浔| 蒲县| 西峰| 天津| 如皋| 锡林浩特| 建始| 红古| 昭苏| 乌拉特中旗| 莱州| 吉首| 淄博| 德令哈| 长清| 西吉| 碌曲| 安多| 怀化| 上虞| 宜君| 抚州| 泰顺| 保定| 定襄| 门源| 万宁| 镇赉| 察哈尔右翼前旗| 丹凤| 佛坪| 巩留| 东川| 泽库| 兴文| 平原| 胶南| 高州| 子长| 桑日| 集美| 长治市| 原阳| 泸西| 湾里| 稷山| 柳林| 夏县| 大田| 红古| 都兰| 贡觉| 康县| 丰县| 大方| 兴山| 特克斯| 伊宁县| 阳城| 隆昌| 哈密| 福海| 清远| 巴林左旗| 阳城| 霍邱| 商洛| 河口| 图木舒克| 涟源| 唐山| 土默特左旗| 文山| 成武| 博野| 代县| 红原| 惠安| 灌南| 光山| 张家港| 英吉沙| 华山| 湘阴| 平阴| 会理| 西吉| 明光| 辰溪| 绥芬河| 隆德| 宜昌| 河曲| 桐柏| 昌平| 连州| 南江| 石河子| 哈尔滨| 同安| 万载| 湛江| 武川| 潘集| 涞水| 固始| 紫金| 巴林左旗| 凤县| 新巴尔虎左旗| 相城| 六合| 增城| 黄石| 乌伊岭| 垦利| 五通桥| 沽源| 玛多| 新巴尔虎右旗| 戚墅堰| 东安| 惠来| 米林| 盘山| 曲阜| 新河| 三台| 石城| 获嘉| 带岭| 曲水| 怀宁| 依安| 宁海| 德阳| 龙胜| 兴海| 麦积| 东辽| 乐业| 天门| 费县| 泉州| 宝清| 谷城| 滦县| 清河门| 新野| 鄢陵| 安龙| 鄂尔多斯| 临安| 菏泽| 岳阳市| 攸县| 疏附| 郸城| 松溪| 景县| 政和| 闽清| 大理| 农安| 新宁| 红岗| 平利| 南昌市| 台南市| 古冶| 洛阳| 龙胜| 两当| 六枝| 呼兰| 华县| 保德| 武隆| 青州| 揭阳| 杜集| 许昌| 江孜| 宜都| 金寨| 察布查尔| 乌鲁木齐| 洛隆| 张北| 平湖| 桐柏| 蔡甸| 惠山| 连江| 监利| 静宁| 金华| 藁城| 大安| 宕昌| 房山| 和顺| 秭归| 鄂州| 遵义市| 东海| 随州| 德阳| 商水| 泾川| 亚博电子游戏_yabo88

产品服务--江苏频道--人民网

2019-07-23 19:04 来源:有问必答网

  产品服务--江苏频道--人民网

  亚博竞技_亚博游戏娱乐而坐在驾驶座上的测试安全员并没有密切关注着道路状况。▲中国驻美大使崔天凯接受CGTN专访。

7小时后,中国宣布反制措施。相比在行走红场条石路上,气势恢宏地秀肌肉的陆军,红海军行事风格则显得低调的很多。

  从这个侧面可以大概知道歼-20战机为何隐身性能出色,而且维护简便。据台媒报道,赖清德日前在台立法机构列席所谓的“施政总质询”时表示,行政机构愿意多创造机会增加两岸彼此交流的弹性,但如果大陆把大门关起来,唯一的钥匙就是“九二共识”,那么在台湾是找不到这把钥匙的。

  2018年1月10日,马来西亚政府与美国海底探索公司海洋无限公司签署合作协议,重启MH370失联客机的搜寻工作。父女二人被确认是神经毒剂中毒,目前仍处于昏迷状态。

随后,包括中国外交部、国防部、国台办等在内的几大机构,接连就此发声和亮剑,表示强烈不满和坚决反对。

  而当“李明博被批捕”的快讯出现在屏幕下方时,电视画面之上,播出的却是游客在芬兰江面上一跃而起的欢乐场景,瞬间违和感爆棚。

  这会影响所有的消费者,也包括特朗普的支持者。《澳大利亚人报》称,这一派驻人数几乎比去年增加27%,创下7年来最高纪录。

  此前,这位中奖妈妈的家庭经济情况比较艰难,获悉中奖的两天前,她才刚刚攒够硬币购买一杯咖啡,但现在,这种情况结束了。

  绿党就此提出令德国政府难堪的询问——这么多丢失的枪,都哪儿去了?据德国之声电台网站3月22日报道,在德国,被报告失踪的武器数量大幅增加,至2018年1月,共有24531件武器在国家武器登记册上被注明失窃或失踪——这是德国联邦政府给出的数字。此外,美国财政部将在60天内出台方案,限制中国企业投资并购美国企业。

  这种涂料在飞机表面的附着力并不好,每次长期飞行后都要加以修补,而新涂上的涂料要在一定温度、湿度的条件下固化。

  千亿国际-千亿国际网页版他还在地堡里储藏了200套内衣,6000升水和120公斤蜂蜜来为洪水、火灾以及核战争做好物资储备。

  这是海军年度计划内的例行性安排,目的是检验和提高部队训练水平,全面提高打赢能力,不针对任何特定国家和目标。她说,越南再度坚决反对并要求台湾方面不让类似行为再度发生。

  博猫彩票_博猫平台 yabo88官网_亚博游戏娱乐 千赢官网-千赢平台

  产品服务--江苏频道--人民网

 
责编:
河南头条>正文

产品服务--江苏频道--人民网

2019-07-23 16:59 | 国搜河南 | 手机看国搜 | 打印 | 收藏 |评论 | 扫描到手机
缩小 放大

核心提示:3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科第三次入围国际布克奖。

阎连科

3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科继2013年的《受活》和2016年的《四书》之后,第三次入围国际布克奖。国际布克奖是英国极负盛名的文学奖布克奖的补充,主要面对国际作家,旨在评出全球范围内以英文出版的最好文学作品,奖金为5万英镑,由作者和译者平分。在《炸裂志》中,阎连科夸张而荒诞地概括了一个乡村在三十年间发展成为大都市的故事。

小说里市长孔明亮请一个叫“阎连科”的作家为炸裂市成功发展立志,结果带来一次事与愿违的写作。在小说开头,阎连科借用这部“地方志”引起官员和民众的不满,来“预言”了小说可能遇到的一些麻烦和争议。

“炸裂市领导、干部、机关、百姓、上上下下、知识分子与普通民众,几乎全部拒绝认同这部荒谬、怪诞之市志,从而掀起前所未有的地方抗史之大潮,也因此勒令阎连科永无故乡,再也不得回归他的生养之地炸裂市。”阎连科在小说里这样写道。

2016年10月,《炸裂志》已由Grove出版社先期推出美国版。今年3月2日,英国版也已由企鹅出版社推出。

《炸裂志》的结构和故事都令人“震惊”。它以地方志的形式,讲述了一个叫做“炸裂”的村庄在几十年间迅速膨胀为世界大都市乃至自治国家的故事。故事仅源于梦境:孔家四兄弟的父亲从监狱返家后,做了个梦,随即命令四兄弟在夜里走至巷口,寻找各自人生道路的标志(粉笔、猫或者印章),从而实现各自不同的(对应教育、人性和政治)的人生。书中,奇幻之事屡屡发生,女人纽扣自动打开,花草开败都在一瞬……在此前的采访中,阎连科也称:“虽然以前书里也有很多想象,但在这本书里,我的想象得到了从来未有的飞跃。”

《炸裂志》阎连科著上海文艺出版社2013年

《炸裂志》首先刊载于文学期刊《收获》2013年“长篇小说秋冬卷”,然后由上海文艺出版社出版单行本。《收获》版本中,“文革”时期,鸟粪滴在孔东德的白衬衣上,摊开后变成了“中国地图”,孔东德由此获罪入狱;上海文艺出版社单行本中删去了“中国”二字,使文本的直接效果略有转变。

Grove版本和Chatto &Windus版本

《炸裂志》的英文版《The Explosion Chronicles》于2016年4月由美国的Grove出版社出版,译者是杜克大学中国文学研究专业副教授罗鹏(Carlos Rojas),罗鹏曾翻译过阎连科的《受活》 和余华的《兄弟》。2017年3月《The Explosion Chronicles》又由企鹅旗下的Chatto &Windus出版公司出版。此前,阎连科曾在2013年和2016年入围国际布克奖。

除了阎连科,今年入围长名单的还有以色列作家阿摩司·奥兹和大卫·格罗斯曼、阿尔巴尼亚作家伊斯梅尔·卡达莱等。2017年国际布克奖短名单将于4月20日公布,6月14日会宣布最终的获奖最终结果。

相关链接

国际布克奖开启于2005年,为每两年举办一次的国际文学奖,主要是表彰世界各地使用英语创作的作家或者翻译文学作品的优秀人士。从2016年起,这个奖项和另一个独立报外国虚构作品奖(Independent Foreign Fiction Prize)合并。新的奖项名字沿用布克国际奖,新奖将每年评选一次,奖项将授予一部单一的翻译作品,而不是作者的所有作品。获奖作品的五万英镑奖金也将由该书的作者和翻译者平分。在已经获得国际布克奖的作家中,可以看到伊斯梅尔·卡达莱(2005)、爱丽丝·门罗(2009)、莉迪亚·戴维斯(2013)的身影。

附:2017年国际布克奖长名单(来自公号:文化有腔调)

(法国)马蒂亚斯·埃纳尔(Mathias Enard):《指南针》(Compass);译者:Wioletta Greg;出版社:Fitzcarraldo Editions

(波兰)薇奥莱塔·格雷格(Wioletta Greg):《吞下水银》(Swallowing Mercury);译者:Eliza Marciniak;出版社:Portobello Books

(以色列)大卫·格罗斯曼:《一匹马走进酒吧》(A Horse Walks Into a Bar);译者:Jessica Cohen; 出版社:Jonathan Cape

(比利时)斯蒂芬·赫特曼斯(Stefan Hertmans):《战争与松脂》(War and Turpentine);译者:David McKay;出版社:Harvill Secker

(挪威)罗伊·雅各布森(Roy Jacobsen):《看不见的事物》(The Unseen);译者:Don Bartlett, Don Shaw;出版社:Maclehose

(阿尔巴尼亚)伊斯梅尔·卡达莱:《叛徒的天地》(The Traitor’s Niche) ;译者:John Hodgson;出版社:Harvill Secker

(冰岛)约恩·卡尔曼·斯蒂芬森(Jon Kalman Stefansson):《鱼没有脚》(Fish Have No Feet);译者:Phil Roughton;出版社:Maclehose

(中国)阎连科:《炸裂志》(The Explosion Chronicles); 译者:Carlos Rojas; 出版社:Chatto &Windus

(法国)阿兰·马巴库(Alain Mabanckou):《黑色的摩西》(Black Moses );译者:Helen Stevenson;出版社:Serpent's Tail

(德国)克列门斯·迈耶(Clemens Meyer):《砖与瓦》(Bricks and Mortar); 译者:Katy Derbyshire;出版社:Fitzcarraldo Editions

(丹麦)多尔特·诺斯(Dorthe Nors): 《镜子,肩膀,信号》(Mirror, Shoulder, Signal ); 译者:Misha Hoekstra;出版社:Pushkin Press

(以色列)阿摩西·奥兹(Amos Oz):《犹大》(Judas);译者:Nicholas de Lange;出版社:Chatto &Windus

(阿根廷)萨曼塔·施维柏林(Samanta Schweblin) :《炙热梦魇》(Fever Dream) ;译者:Megan McDowell;出版社:Oneworld

我要评论已有条评论,共人参与

最热评论

刷新

    更多阅读

    点击加载更多

    今日TOP10

    网友还在搜

    热点推荐

    扫码关注中国搜索官方微信
    扫码关注中国搜索官方微信